[인 더 바이블] 창세(foundation)



고대 그리스어 카타볼레(기초, 기반)는 우리말 신약성서에 창세(創世·마 13:35, 히 9:26, 계 13:8) 세상 창조(엡 1:4, 벧전 1:20) 잉태(히 11:11)로 번역됐습니다. 신약에 11번 나오는 카타볼레는 카타(아래로, ~를 따라)를 발로(던지다, 드리우다)에 붙인 형태입니다. 전체 구조를 그린 청사진을 뜻합니다. 참고로 영어 제네시스(Genesis·창세기)는 그리스어 게네시스(기원 탄생 존재)에서 유래했고 히브리어로 창세기(베레쉬트)는 첫 구절 ‘태초에’에서 왔습니다. 영어 성경은 카타볼레를 파운데이션(foundation·기초 기반 재단 설립)으로 번역했습니다. 라틴어 푼다레(기초를 다지다, 설립하다)에서 파생된 푼다티오(기초 창건 기금)가 어원입니다.

“아버지, 아버지께서 내게 주신 사람들도, 내가 있는 곳에 나와 함께 있게 하여 주시고, 창세 전부터 아버지께서 나를 사랑하셔서 내게 주신 내 영광을, 그들도 보게 하여 주시기를 빕니다. 의로우신 아버지, 세상은 아버지를 알지 못하였으나, 나는 아버지를 알았으며, 이 사람들도 아버지께서 나를 보내신 것을 알고 있습니다. 나는 이미 그들에게 아버지의 이름을 알렸으며, 앞으로도 알리겠습니다. 그것은, 아버지께서 나를 사랑하신 그 사랑이 그들 안에 있게 하고, 나도 그들 안에 있게 하려는 것입니다.”(요 17:24~26, 새번역)

하나님의 사랑은 창세 전부터이니 시간으로 잴 수 없습니다.

박여라 영문에디터 yap@kmib.co.kr
 
트위터 페이스북 구글플러스
입력