[인 더 바이블] 자손(descendants)



히브리어 제라(씨)는 우리말 구약성서에 씨(창 1:11) 후손(창 3:15) 심음(창 8:22) 자손(창 13:16)으로 번역됐습니다. 구약 전체에 230번, 창세기에만 59번 나옵니다. 제라는 자라(심다, 씨 뿌리다)에서 파생됐습니다. 제라는 맺다(창 1:11) 농사를 짓다(창 26:12) 임신하다(민 5:28) 파종하다(출 23:10)로 번역됐습니다.

영어 성경은 제라를 디센던츠(descendants·후손, 자손, 유래한 것) 또는 오프스프링(offspring·자식, 자손, 어린 동식물)으로 번역했습니다. 디센던츠는 라틴어 데-(반대를 뜻함)를 스칸데레(오르다 높아지다)에 붙인 데센데레(내려가다, 흘러내리다, 계승되다)에 뿌리를 둔 단어입니다.

“주님께서 아브람을 데리고 바깥으로 나가서 말씀하셨다. ‘하늘을 쳐다보아라. 네가 셀 수 있거든, 저 별들을 세어 보아라.’ 그러고는 주님께서 아브람에게 말씀하셨다. “너의 자손이 저 별처럼 많아질 것이다.”…해가 지고, 어둠이 짙게 깔리니, 연기 나는 화덕과 타오르는 횃불이 갑자기 나타나서, 쪼개 놓은 희생제물 사이로 지나갔다. 바로 그날, 주님께서 아브람과 언약을 세우시고 말씀하셨다. ‘내가 이 땅을, 이집트 강에서 큰 강 유프라테스에 이르기까지를 너의 자손에게 준다.’”(창 15:5, 17~18·새번역)

하나님께서 자식이 없는 아브람에게 별처럼 수많고 씨앗처럼 미래를 품은 자손을 약속하셨습니다.

박여라 영문에디터 yap@kmib.co.kr
 
트위터 페이스북 구글플러스
입력