[인 더 바이블] 소망(hope)



그리스어 엘피조(바라다 기대하다)에서 나온 엘피스(기대 신뢰 소망)는 우리말 신약성경에서 소망(행 2:26, 28:20, 롬 8:24, 15:13, 갈 5:5, 살전 1:3, 이하 새번역) 희망(행 27:20, 롬 4:18, 고전 9:10)으로 번역됐습니다. 로마서(13회)와 사도행전(8회) 등 53회 쓰였습니다.

영어 성경은 엘피스를 호프(hope·희망 기대)로 번역했습니다. 호프는 중세 독일어에서 유래했습니다. 호프는 이루어질 미래를 바란다는 면에서, 바꿀 수 없는 과거나 실제로 일어날지 알 수 없는 일을 바라는 위시(wish·소원 기원)와 구별됩니다.

구약에서 히브리어 티크바(희망 끈)는 카바(기다리다 기대하다)에서 유래했습니다. 신약에서도 기다림 가운데 이루어지는 소망을 증거합니다. “첫 열매로서 성령을 받은 우리도 자녀로 삼아 주실 것을, 곧 우리 몸을 속량하여 주실 것을 고대하면서, 속으로 신음하고 있습니다. 우리는 이 소망으로 구원을 얻었습니다. 눈에 보이는 소망은 소망이 아닙니다. 보이는 것을 누가 바라겠습니까. 그러나 우리가 보이지 않는 것을 바라면 참으면서 기다려야 합니다. 이와 같이, 성령께서도 우리의 약함을 도와주십니다. 우리는 어떻게 기도해야 할지도 알지 못하지만, 성령께서 친히 이루 다 말할 수 없는 탄식으로, 우리를 대신하여 간구하여 주십니다.”(롬 8:23~26)

소망 품은 우리게 성령이여, 오시옵소서.

박여라 영문에디터 yap@kmib.co.kr
 
트위터 페이스북 구글플러스
입력